AUTOR: MARIA CHRONOPOULOU | FOTOGRAFÍA: VASILIS KOUROUPIS

– ¿Christos, Eres actor?

Christos – Soy actor y teatrólogo, y siempre he estado involucrado en el teatro de diferentes maneras, como asistente de dirección, intérprete y actor. Con el grupo teatral Emis –que significa «Nosotros» en castellano –al que pertenezco, siempre tratamos de abrir nuestro trabajo a tanta gente como sea posible. En las actuaciones que hicimos en Atenas cobrábamos solo la voluntad y funcionaron muy bien. Esto fue en 2013, cuando los resultados de la crisis empezaban a ser visibles y era el periodo en el que todos estábamos deprimidos y paralizados. Luego, empezamos a ir a las cárceles para presentar nuestro trabajo, y surgió un taller con las mujeres encarceladas en Tebas. Allí sentí lo importante que era para alguien poder ir al teatro y me di cuenta de que hagas lo que hagas, es bueno llegar a más personas que al público habitual del teatro.

– ¿Tuviste alguna otra motivación personal?

C. – Una motivación es que nací y crecí en una aldea en Paphos, Chipre, una aldea de refugiados. Desde que tenía 5 años, he estado diciendo que quiero hacer teatro –después de mi primera representación en preescolar–, pero no logré ver un espectáculo hasta que tuve 16-17 años. Estaba buscando un taller de teatro, un teatro, pero no había nada. Entonces, en cierto sentido, puedo decir que sé lo que es querer tener acceso a algo, querer ser entrenado o asistir a algo y no poder hacerlo. Luego, comencé a procesar la idea de un espacio estructurado desde el principio, de modo que estuviera abierto para todos. Mi principal preocupación, a saber, era que todos pudieran participar en el teatro y, en general, en actividades culturales. Al final, después de investigar, terminé iniciando lo que hoy es Liminal, sin ningún espacio específico, pero con la provisión de servicios de accesibilidad, que es la prioridad, en cualquier caso. Empezamos con algunos talleres y brindamos nuestros servicios en otras actuaciones, mientras que este año también realizamos nuestra primera producción.

– ¿Cuáles son los servicios que proporcionáis para que un espacio cultural sea accesible y qué parámetros tenéis en cuenta en una actuación?

C.- Los servicios que brindamos son descripción acústica, interpretación en lenguaje de signos griego, sobretítulos y nos ocupamos del espacio, para que el evento tenga lugar. Esto requiere todo, desde donde se ubicará el intérprete y el ajuste de las luces, hasta la codirección del descriptor de audio con el director. También dónde se colocará el subtítulo y cómo el descriptor de audio describirá el paisaje sonoro en las pausas que hacen los actores, ya que un día un actor puede hacer una pausa de 3 segundos y otro día una pausa de 10. Por lo tanto, el descriptor de audio debe haber visto la actuación muchas veces y podrían haber estado trabajando 5 meses para poder llevar a cabo todo lo anterior.

– Katerina, ¿de qué manera estás relacionada con Liminal?

Katerina – Terminé  de estudiar en el Departamento de Educación Física y Ciencias del Deporte con especialidad en Deportes Adaptativos, y he trabajado durante muchos años con personas con discapacidades, tanto con niños como con adultos. He colaborado con Instituciones de Protección Infantil, organizando voluntarios que se relacionan con estas personas o cuidan a niños con discapacidades en el hogar. He trabajado con diferentes edades y diferentes discapacidades. Siempre, a través de mi trabajo, lo que me preocupa es la accesibilidad y la inclusión. Porque no solo trabajas con la persona discapacitada, sino que también intentas desarrollar algunas de sus habilidades, pero también con el resto de las personas, en general, para que la persona pueda ser apoyada en la sociedad. Por lo tanto, a través de mi trabajo, [por un lado] trato de combinar la educación comunitaria, familiarizar a las personas con discapacidades para que no teman a los discapacitados y que estos últimos sean más fácilmente aceptados, y, por otro lado, busco empoderar a las personas con discapacidades, para que puedan existir igualmente en la sociedad.

– ¿Crees que hay un cambio en la percepción contemporánea de la discapacidad?

K. – Hay un cambio hacia el enfoque del modelo social. Anteriormente, el modelo médico era predominante, según el cual la persona con discapacidad está en el centro, ellos son los que tienen el problema, y ​​tenemos que curarlos y todo proviene de ellos. El modelo social pone a la sociedad y al sistema en el centro. Y dice que no es la persona discapacitada, sino la sociedad que no puede proporcionar lo que es necesario para que este individuo tenga igual acceso a la vida, como cualquier otra persona. Por lo tanto, cambia automáticamente todo el punto de vista y toda la organización. Pero en la mentalidad de las personas, todavía existe el modelo médico, del cual la convicción es que la persona discapacitada es desafortunada. Si bien, básicamente, la culpa se debe al hecho de que no existe un marco de apoyo organizado que pueda proporcionar un asistente personal, de modo que esta persona pueda estudiar, dándole igual acceso al trabajo, la educación y la vida social.

C. – Con lo que nos enfrentamos a menudo es que, si hay accesibilidad para el espectáculo, se tratará solo de una solución para sordos o simplemente para ciegos. Y siempre explicamos que existe accesibilidad para que todos puedan venir. Existe la preocupación de que a alguien que no necesite servicios de accesibilidad el intérprete o los sobretítulos le molesten. Además, algunos profesionales del teatro no entienden que no estén haciendo un favor a alguien y que es su obligación ofrecer los servicios de accesibilidad, porque es un derecho humano participar en eventos culturales y sociales en general. Tenemos mucho trabajo por hacer para consolidar el modelo social de la discapacidad.

– Katerina, mencionaste antes que con los equipos con los que trabajaste, una de las cosas que estabas haciendo era enseñarles a no tener miedo de los discapacitados. ¿Crees que alguien puede tener miedo de una persona con una discapacidad?

K. – Es algo que sucede debido a la falta de familiaridad. Porque no sabes algo, hay un miedo. Mientras no haya infraestructura en el país para que las personas con discapacidad tengan acceso a la acera, la panadería, el supermercado… los demás estarán menos familiarizados con la silla de ruedas, por eso se sorprenden y no saben cómo reaccionar. No saben cómo acercarse a una persona con discapacidad, si dicen o hacen algo que la ofenderá. Muchos pensamientos y sentimientos se pueden rastrear desde la ignorancia.

– Recientemente, vi la obra Tribes de Nina Raine en el teatro, que, entre otras cosas, trata sobre la vida de un niño sordo en una familia. Y en lo que me hizo pensar [esta obra] es en que era el niño el que tenía que adaptarse a una situación que podría ser difícil para él, y no los demás a otro tipo de situación. Me impresionó el esfuerzo que esta persona estaba haciendo para adaptarse diariamente.

K. – Esto es lo que están haciendo todas las personas con discapacidad. Intentan adaptarse a algo que no está hecho para ellos, y lo que has captado es realmente muy intenso como experiencia. Y la terminología sobre este tema cambia constantemente. Anteriormente, se usaba el término integración, es decir, que ya hay algo y quiero estar integrado en eso. Ahora, estamos hablando de inclusión, donde todo está incluido sin la necesidad de integrar algo en otra cosa. Pero esto presupone que esto debe ser recíproco. Entonces, ya no hablamos de integración o incorporación, ya que todos tratamos juntos como un todo, pero sobre algo inclusivo.

– ¿Esto es lo que significa Liminal?

C.- La palabra Liminal es un término ritual latino que podría traducirse como un umbral, o como «intermedio». Lo usamos porque recomendamos esta transición. Pasar por esta etapa liminal, la etapa intermedia, para llegar al punto en el que deseamos ser totalmente innecesarios para la sociedad. Arte y Cultura crean un espacio casi metafísico. Es decir, en el teatro hay otra dimensión donde las restricciones como el espacio, el tiempo y las condiciones físicas no existen. Y esto es lo que estamos tratando de crear, esta etapa de transición llamada Liminal, donde no hay restricciones.

Previous Entrada

GIVMED

Next Entrada

Diavazo gia tous allous - Leo por los demás

Pin It on Pinterest

Ir al contenido